फासले और भी दरमियान न हो जाए….

This one’s for you A…if you ever read it.  I wish things had not ended the way they did. There was a time I loved your silence, and there was a time I hated it. But now I am getting used to it, getting used to the endless silence between us, but I don’t want to get used to it…it scares me to think that I will never hear from you again…..at this point all I can do is hope that you are well, and that this silence is just between us, that you have not made it a way of life.

एक अजीब सी कशिश है तेरी ख़ामोशी में
डर है ये मुस्तकिल मेहमान न हो जाए
फासले और भी दरमियान न हो जाए

कुछ कहते हुए रुक जाया करते हैं अक्सर
मेरे लफ़्ज़ों से इसकी खूबसूरती वीरान न हो जाए

करवट लेते हुए ये गुमान होता है
मेरी जुम्बिशों की आहट से ये परेशान न हो जाए

एक अरसा हुआ तेरी आवाज़ नहीं सुनी
ये ख़ामोशी तेरी ज़िन्दगी का पैमान न हो जाए

बस अब लौट चल बाकियों की दुनिया में
ये सुकूत कहीं तेरा जहान न हो जाए

एक अजीब से खलिश है तेरी ख़ामोशी में
डर है ये मुस्तकिल मेहमान न हो जाए
फासले और भी दरमियान न हो जाए

– कृत्या


And it rained….

And it rained....

And it rained both inside and out,
While the rain outside cleaned all the dust, piled up from the hot summer days,
the rain inside cleaned up her heart, but left her eyes in a haze.
Little rain drops everywhere merged into endless streams,
Some dribbled down the leaves, some trickled down her cheeks.
She stretched her arms and let the wind, clear up all clouds of doubt,
She freed her heart of all its woes, as it rained both inside and out!

– Krithya

Maati by Shubha Mudgal (Lyrics and Translation)

A beautiful song this one. I love the pause, the calmness and the stability in Shubha ji’s voice which makes all her songs all the more powerful, all the more soulful. This song I don’t think belongs to an album as such, and I am not sure who the lyricist is. The video of the song is kind of an AIDS awareness story which is all good, but somehow I feel the song is a mismatch to the video, that the video somehow does not capture the essence of the song. Well that’s just my opinion.  This song in my opinion celebrates the common woman. It’s about how an ordinary woman works hard to earn a living, how she feeds and cares for her family,  how she is like a source of joy and comfort for those around her and how she lives an ordinary yet beautiful life.


Sani haath maati ki khushboo liye ,Rachi dhoop maathe pe boonde liye 

Your hands have the scent of the earth, your forehead glows as the sunlight shines on the  sweat droplets (due to the hard work that you do) 

Jaane kitne baaju tu baahon mein liye, Kitni raahatein apni chaanv mein liye 

You carry so many hands on your arms, You provide shelter to so many who depend on you (to your kids, to your family, to every life you touch) 

teri baansuri se chulhe jale, tu ye saaz chede to jeevan chale 

Literally, it is your flute that lights up the stove, It is when you play it that life moves on,

the flute here referring to the hollow stick used to flare up the fire when cooking in the hearth. It is only when  the woman lights up the fire, that food can be cooked and the family be fed, in other words it is only then that life can move on.   

fasalon mein baaliyaan hain tere kaan ki 

The produce in the farms are like your earrings (could mean your earrings sway like the crops and produce a similar happy sound)  

tapi dopahar mein dhali, tu to hai saanjh saanwli 

jali raaton ki aanch mein , bheeni si bhor se bhari 

rat jagon mein jyot si 

You are the dusk that sets in, in the midst of a hot afternoon

You burn like a flame at night, you are also the gentle light of the dawn 

You are like a lamp during an all nighter (referring to the continuous efforts that a woman puts in to keep her family happy and comfortable)

teeka kare tujhe hawa , mausam salaami de raha 

dhool se kare tu sringar, behti chali jaa tu hai dhaar 

is zameen ko sanwaar 

The wind honors you, the weather salutes you, 

The dust adorns you, keep flowing you are the river current 

you are the one who can take care of the land 

thaki hui saason mein kayi shankh hain, neeli neeli aasha ke kayi pankh hain 

aasmaani kaajal naino mein hai 

Even in your tired breath one can hear the sounds of the conch shell, there are wings of hope, your eyes have the sky blue kohl

(referring probably to how, even when she is tired she does not lose hope, she still desires for the sky, and even her sigh  (a tired breath) is as sacred and pious as the sound from a conch shell)  

sane haath maati ke ……


That is my take on the song! If I had the chance I would definitely make another video for the song, a happier one, dedicated to the common woman, celebrating her ordinary life and her extraordinary spirit!

A Painting

A Painting

Rusty strokes and unmixed colors, a reminder that I should paint more often. I painted almost after a decade, Water was not my best medium back then as well, I loved oil more, because of the ease of correcting mistakes 🙂 …may be the next one will be oil, but then again it takes forever to dry, aah well, the next one might be in the next decade who knows! As they say, cross the bridge when you get there

Kaho ek din….Lyrics and meaning

I came across this song when watching some old episodes of a dance show. The perfection with the which the dance was executed was brilliant, but what caught my attention more was the song. Turns out it is a song sung by Ahmed Jahanzeb and is from his album Parastish (meaning devotion). This is one of those songs where you have to listen to the song, the voice to appreciate the lyrics and vice versa.

Here is a youtube link to the song. Lyrics follow.

Tumhare hain, kaho ek din, tumhare hain, kaho ek din

Ki jo kuch bhi hamare paas hai sab kuch tumhara hai 

I am yours, please say that one day

Because whatever I have is actually all yours 

SARGAM: sa sa sa sa sa re sa sa re re sa re re sa re re 

Sitara si jinhe kehte ho, wo aankhein tumhare hai

Jinhe tum shaakh si kehte ho, wo baahein tumhari hai 

Jinhe tum phool si kehte ho , wo baatein tumhari hai 

Kaho ek din….

The ones that you call stars, they are actually your eyes

The ones that you call branches, they are actually your arms 

The ones that you call flowers are actually your words

Sargam: sa sa sa sa sa re sa sa re re sa re re sa re re 

Agar sab kuch ye mera hai to, sab kuch baksh do ek din

wajood apna mujhe tum de do, mohabbat do ek din 

Mere haathon pe apne haath rakhkar yun kheench lo ek din

Kaho ek din…

If whatever you have is all mine, please bless me with everything one day

Please give me your identity, please give me your love 

Put your hands on mine and pull me towards you one day

What a soulful song, and what beautiful interludes. The song indeed is about parastish, devotion, of devoting oneself completely to the person one loves. A devotion where one’s whole world, the stars, the trees, the flowers all become  a memory of that person, a devotion where one looses one’s own identity and wants to  become that person.

Love, love is such a wonderful emotion. If directed in the right direction, fulfilled and unfulfilled love can both be sources of creation. Love that is fulfilled creates happy memories and a wonderful life, Love that is unrequited creates beautiful poetry and soulful songs like this one and many others. So just love with all your heart, the experience is unmatched and its a win-win situation anyway. 🙂

Love and Trust

Love and Trust

When a child and mother look at each other, the child sees love, unconditional love and the mother sees trust, absolute trust. If only we could love like a mother, and trust like a child,  whatever we do, whoever we meet, the world would be a lot more happy, a lot more peaceful.